TÄVLINGS INFORMATION 2012

COMPETITION INFORMATION 2012

WETTBEWERB INFORMATION 2012



Här lägger vi in tidsplaner, träningstider och övrig TÄVLINGSINFORMATION.


Here we update with schedules, training and other COMPETITION INFORMATION.



Hier werden Zeitpläne, Trainingszeiten und sonstige WETTBEWERBSINFORMATIONEN liegen.

  

TIDSPLAN
TIME SCEDULE

PLANÖVERSIKT
FIELD OVERVIEW
PLAN ÜBERBLICK
   
   
   
             
   

INSKRIVNING

Vi har samling på klubben-------------- . För inskrivning, ID kontroll och lottning.

Ta med stamtavla, licens, resultathäfte, vaccinationsintyg och för utländska deltagare även kopia på stamtavlan. ID kontroll av hund sker i samband med inskrivning. OBS!! Ta med hunden till inskrivningen.

-----    Domare/Figurant presentation och lottdragning.

-----   Förhund, figurant arbete presentation.

     
           
    ANMELDUNG

Die Registrierung erfolgt am Freitag 18/5 von ??:00 bis ??:00 Uhr.
Wir brauchen den Impfpass, das Bewertungsheft und den Stammbaum des Hundes.

Ausländische Teilnehmer übergeben eine Kopie des Stammbaums an den Ausrichter.

Die ID.-Nr. wird bei der Registrierung kontrolliert.
     
           
    REGISTRATION

Please bring your pedigree, performance booklet, vaccination certificates and foreign participants including a copy of the pedigree. License if needed.

Registration for----------------. Please bring your pedigree, performance booklet, vaccination certificates

ID verification of dogs occurs simultaneously with registration. NOTE! Bring your dog to registration.
     
           
   
   
           
    LOTTNING

-----    Domare/Figurant presentation och lottdragning.
-----    Förhund, figurant presentation.

AUSLOSUNG

Die Auslosung und Präsentation der Richter / Helfer beginnt um ----- Uhr. Ein Probehund wird nach der Auslosung geführt.
Die Küche bietet einen Imbiss zum Verkauf an.

DRAW

Draw and judges / helper presentation starts -----.
Test dog shown up after the draw.
Easier food served from the kitchen.

     
   
   
             
    TRÄNINGSTIDER

Planen är tillgänglig för träning under hela veckan. Löptikar tränar sist på dagen. Sista dag för löptik *torsdag*Deltagarna själva organiserar träningen* Spår träning undanbedes helt. Omkringliggande marker skall användas till tävlingen.(5 mils radie)

Som deltagare får du en egen personlig parkeringsplats *nummer målat på marken* detta nummer får du vid inskrivning. Denna skall användas endast av dig under träning och på tävlingen. Markera gärna platsen med egentillverkad skylt (namn och klass). P- biljett att klippa ut bifogas, läggs synligt i vindrutan.


Köket är öppet alla dagar under veckan, eftermiddagar.
Fr.o.m onsdag är köket öppet från kl:??:00. Smörgåsar, kaffe, godis, limonad, god dryck.mm. Grillarna tänds på eftermiddagen.


TRAININGSZEITEN

Der Platz steht während der ganzen Woche zum Training zur Verfügung.
Läufige Hündinnen üben jeden Tag als Letzte. *Die Teilnehmer organisieren ihr Training selbst*

Fährtentraining ist verboten.
Das Gelände rund um den Wettbewerbsplatz wird für den Wettbewerb benötigt (50 Kilometer Umkreis).

Parkplätze für Teilnehmer: Sie haben einen eigenen Parkplatz. ACHTUNG: Dieser Platz ist während des Trainings und des Wettbewerbs zu verwenden. Ihr Namensschild steht am Platz. Stellen Sie sich bitte direkt vor „Ihr“ Schild.

Die Küche hat an allen Tagen der Woche am Nachmittag geöffnet. Ab Mittwoch ist die Küche ab ??:00 Uhr geöffnet.
Belegte Brote, Kaffee, Süßigkeiten, Getränke usw. Den Grill zünden wir zum Nachmittag an.

TRAINING TIME

The trainingfield is available for training throughout the week. Bitches on heat, last train of the day. Tracking completely deprecated. Surrounding land shall be used for the competition. (5 swedish mile radius)

Parking for participants: you have your own private space. NOTE: Use this during training and competition. Number is displayed on the ground.

From Wednesday at: ??:00 kitchen is open.
Sandwiches, coffee, candy, lemonade, good beverages.etc. Grills is lit in the afternoon.
   
             
   
   
             
   

PLANÖVERSIKT

LYDNAD/SKYDD
Skyddshundarnas första skick är vänster.
Klicka på 'X' för detaljer.

FIELD OVERVIEW

OBEDIENCE/PROTECTION
The first sendaway to blinds is to the left, for protection work.
Clic on 'X' for details.

PLAN ÜBERBLICK

UNTERORDNUNG/SCHUTZDIENST
Die Schutzhunde werden zuerst nach links geschickt.
Klicken Sie auf 'X' für details.
   
             
       
             
   
   
             
    SPÅRAPPORTER

TRACKING ARTICLES

FÄHRTENGEGENSTÄNDE

BSL III /IPO III
       
             
   
   
             
    SPÅRMARKER

TRACKING FIELD

FÄHRTENGELÄNDE

BSL III /IPO III

       
   
   
             
    SPÅRAPPORTER

TRACKING ARTICLES

FÄHRTENGEGENSTÄNDE

IPO FH
       
             
   
   
             
    SPÅRMARKER

TRACKING FIELD

FÄHRTENGELÄNDE

IPO FH